Oversett undertekstfiler ved hjelp av det beste nevrale nettverket for oversettelse. Støtter undertekstformater som SRT, VTT, SBV, CSV og mange flere. Du kan også massebehandle og automatisere oversettelsen av hundrevis av undertekstfiler til flere språk samtidig.
Avanserte funksjoner
SRT - SubRip (.srt)
demo_subtitle_v01.srt
SBV - YouTube / SubViewer (.sbv)
demo_subtitle_v01.sbv
VTT - Web Video Text (.vtt)
demo_subtitle_v01.vtt
CSV - Comma-separated values (.csv)
demo_subtitle_v01.csv
TXT - Plain Text File (.txt)
demo_transcript_v01.txt
Hvis du trenger et annet format, kan du bruke vårt gratis Undertekstverktøy til å konvertere undertekster til et format som støttes.
Afrikaans*
Albanian (Shqip)*
Arabic (اَلْعَرَبِيَّةُ)
Armenian*
Azerbaijani*
Bengali*
Bosnian (Bosanski)*
Bulgarian (Български език)
Chinese (汉语)
Croatian (Hrvatski)*
Czech (Česky)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (American)
English (British)
English (unspecified variant)
Estonian (Eesti keel)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Georgian*
German (Deutsch)
Greek (ελληνικά)
Hebrew (עִברִית)*
Hindi*
Hungarian (Magyar nyelv)
Icelandic*
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese*
Kazakh*
Korean (한국어)
Kurdish*
Kyrgyz*
Latvian (Lettish/Latviešu)
Lithuanian (Lietuviškas)
Luxembourgish*
Macedonian*
Malagasy*
Malay*
Malayalam*
Maltese*
Maori*
Mongolian*
Myanmar (Burmese)*
Nepali*
Norwegian (Bokmål)
Persian*
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Portuguese Brazilian
Romanian (Românesc)
Russian (Русский)
Serbian (српски)*
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali*
Spanish (Español)
Sundanese*
Swahili*
Swedish (Svenska)
Tagalog (Filipino)*
Tajik*
Tamil*
Tatar*
Telugu*
Thai*
Turkish (Türkçe)
Turkmen*
Ukrainian (Українська)
Uzbek*
Vietnamese (Tiếng Việt)*
Yiddish*
French
German
Italian
Polish
Dutch
Portuguese
Portuguese (Brazilian)
Russian
Spanish
Japanese
Last opp undertekstfilen din og klikk på "Sjekk undertekster". Deretter får du beskjed om hvor mye oversettelsen vil koste. Vi prøver å holde kostnadene så lave som mulig. Akkurat nå kreves det 1 AI-kreditt
for hver 800 tegn
. En gjennomsnittlig TV-serie på 30 minutter med 15 000 til 20 000 tegn tilsvarer rundt 30-40 AI-kreditter for den første oversettelsen. "Allerede oversatte" deler vil ikke bli belastet. Hvis du gjør små endringer i undertekstene dine og ønsker å oversette dem på nytt, betaler du bare for endringene.
To calculate the translation price of one or more files, you can select up to 15 files or create a zip archive of your subtitle files and upload them all at once. Batch processing also allows you to translate into multiple languages at once. A zip archive can contain up to 1000 subtitles.
Varigheten avhenger av antall undertekster. Den kan være så kort som noen få sekunder til så lang som 1 til 2 minutter.
Bruk alternativet "Behold originalteksten" for å sammenligne oversettelsen i en undertekst. Når du oversetter en CSV-fil, skrives oversettelsen i en egen kolonne.
! Please note that in normal mode each subtitle is translated separately. You can activate the "Advanced Cross-Subtitle Translation" option for better translations. Anyway, this function is still considered "Experimental".
Oversettelsen kan være ute av kontekst eller inneholde grammatiske feil. Undertekstene bør derfor kontrolleres på nytt av en fagperson hvis de skal brukes i en produksjonsarbeidsflyt. Vi anbefaler også at du sjekker undertekstenes varighet på nytt i etterkant ved hjelp av vårt Undertekstverktøy.
Filene behandles direkte og lagres ikke på serveren.
Genererte filer forblir tilgjengelige i maksimalt én time.
Absolutt, bare send oss en melding.